quarta-feira, 6 de janeiro de 2010

vida de cida de grande

Roue de bicyslette, Marcel Duchamp

cida de cida
de cidade para o campo foi
abriu uma (si[dra)maticamente]
um drama
matematicamente
um tema
um mate, por favor
mate!
não me mate, por favor
um favor do velho jagunço
e favorecida foi cida de cida
de uma cilada escapou
e favor e cida foi cida de cida
de, campo, sidra, drama, grama
gramática e cida: gramaticida
para os piolhos do texto.

7 comentários:

  1. Gosto muito de como você enlouquece a palavra, Caio.
    É como um jogo de esconde esconde com truques - um mago da palavra que tira da cartola o inesperado e faz abrir um sorriso.

    Um 2010 muito bom prá ti.

    ResponderExcluir
  2. Seja otimista!

    E babe na minha frase!

    Mas se não for basta ser baba, ou frase ou otimista. Escolha, hehe

    Amei seu texto!

    Beijos meus!

    ResponderExcluir
  3. BRAVO! :)

    Simplesmente encantador isso tudo aqui!

    E adorei suas palavras lá no meu cantinho!

    Alojar-me-ei entre seus seguidores! ;*

    ResponderExcluir
  4. Que foda! Sou apaixonada por jogos de palavras. Acho massa.

    _
    E quanto ao teu comentário, mulher nao se conforma com pouco, entende? E homens são metafóricos e confusos demais. x_x

    ResponderExcluir
  5. Como cida vê a gramática diferente, entre cidade e campo; ou como cida escapou da cilada d´um jagunço...

    Como disse a Mai, "gosto do seu jogo de palavras";


    sem mais,
    Abraço;
    Fabrício

    ResponderExcluir
  6. muito "louco", psi!

    bjo da

    Talita Aparecida.

    ;)

    ResponderExcluir
  7. Adoro trocadalhos!!
    Deliciosas brincadeiras trocando significados e destinos.
    Você vai cada vez melhor.
    Parabéns
    Marie

    ResponderExcluir